Home » 一般 » Recent Articles:

海外の結婚式

October 19, 2005 一般 Comments Off on 海外の結婚式

私の通っているNOVAの先生が最近結婚をした。彼女の地元カナダで、アメリカ人の軍人の方と結婚した。なりそめは、日本である駅のプラットフォームで出会ったとのことだった。

結婚式についていろいろ聞いてみたが、日本のものとは異なる。とにかく披露宴にあたるパーティはダンスとお酒だそうだ。日本のようにみんなが粛々といすに座って行うというものとは違う。ダンスの曲もいろいろなジャンルが流れ、ダンスの相手もほぼ順番も含めて決まっているらしい。

またブーケを投げて花嫁候補が受け取るというのは知っていたが、花嫁が足にガータをつけ、花婿がドレスを書き分けて口でそれを取り、それを花婿候補に投げ、それぞれブーケとガータをとった者どおしがペアになってダンスをすることを今日はじめて聞いた。

彼女は白のドレスを日本円で8万円くらいで購入し、袖などをとって、ノースリーブとして着たそうだ。そこである日本人の人が、日本ではレンタルだけで30万円位かかったと言い、場はえ~~~!高い!!

結婚式では契約書をその場で付添い人のサインも入れて作成するそうだ。

写真も何枚か見せてもらったが、ダンスにキスに笑顔!!うらやましい!!

TWITTER

午後9時前に関東エリアで地震

October 19, 2005 一般 Comments Off on 午後9時前に関東エリアで地震

関東エリアでまた地震があった、1W前にも同じような場所、茨城県で起こったような気がする。

ところで、NHKをみていつも疑問に思うことがある。速報で地震情報を流すのは良いが、なぜ地震が起きた地元の役場や消防署に電話をして、状況を確認するのかがわからない。彼らは地元の被害状況を収集確認していて忙しいのに、悠然といすに座っているアナウンサーが、ライブの声を聴きたいがためか、簡単な電話で確認をしている。これが逆の立場だったらどう思うのだろうか?受けるほうもそうだが、普通は、地元優先で被害状況を全国ネットで流したところで何になるのか?まずは地元の住民の被害状況を確認し、その結果を市や県に伝えるのが先決ではないのか?

NHKのこのようなスタンスは何を伝えたいのかわからない。忙しく仕事をこなしている担当者に確認の電話は疑問だ。NHKはその被害状況を聞いて、何をしたいのかがわからない。全国放送で流せば国や自衛隊がそれを見て動いてくれるのか?


TWITTER

ヨドバシカメラで英語版WORDを探した。でも….

October 18, 2005 一般 Comments Off on ヨドバシカメラで英語版WORDを探した。でも….

本日秋葉原に新しくできたヨドバシカメラに行ったことは先の日記で紹介したが、そこで秋葉原らしく、英語のWORDがあるかどうか、定員に聞いてみた。そして当たり前のように置いてあった。

そもそもなぜ英語版のWORDが突然出てくるのかというと、英語の文法チェックや類語チェックをしてくれる。日本語のWORDには残念ながらそれがない。MACのWORDにもその機能がある。店員いわく、
 OFFICEのwindowsは全世界で販売されているが、その国々で仕様がことなるそうだ。よって英語版では当たり前の機能が日本語版ではないらしい。MACはマルチ言語に対応しているために、その機能が使えるそうだ。

また英語版のWORDの正規版が約33,000円に対し、OFFICE2003のバージョンアップ版が約30,000と安いのだ。なぜ?

また悪いことに、バージョンアップを購入し、インストールする時に注意が必要で、そのままバージョンアップをすると日本語版が消えてしまうらしい。共存ができない。

何から何まで、不便なWORDだ。MACを買うか、インストールをうまくやるか?

要は、英語をWORDに頼らず勉強せいということか?!

TWITTER

yahooグループの対応

October 18, 2005 一般 Comments Off on yahooグループの対応

yahooグループは時にして便利良く活用させてもらっています。特にテキストチャットやボイスチャット。しかし、ニュースレターが定期的に配信されてくるので、それを配信停止処理しようと、リンクをクリックしました。しかし、私のPCではOUTLOOKが立ち上がり、もともと問題が多いこのメーラをセットアップしていないので、infoseekから配信停止のメールを送りました。

その結果、何が来たと思いますか?現在参加しているグループの参加の辞退を促すメールが届いたんです。なぜ?

さっそく、先程、あくまでもニュースレターの配信停止のお願いであって、グループの辞退ではないことをメールで返信しました。

yahooはこの時間ですから、メールの内容もみると、定形文がそのまま配信されているようです。つまり相手は人ではなく機械なんです。いくら私がこのメールのように文章を時間をかけて作っても、相手は機械の自動処理。悲しいですね。機械に対して文句やお願いをしているわけですから。

返事がどのようにくるのかが楽しみです。

TWITTER

はじめて秋葉原のヨドバシカメラに

October 18, 2005 一般 Comments Off on はじめて秋葉原のヨドバシカメラに

秋葉原に寄り、ヨドバシカメラに行ってみた。大体の場所をたよりに、JR秋葉原駅西から探そうとしたところ、ヨドバシカメラの案内図がどこにもない。しょうがないので、キヨスクのおばさんに聞くと、線路の反対側だから通路をくぐると良いよと親切に教えてくれた。しかし、線路をくぐってもそこには何も案内が無く、左手に新しくできた駅を見ながら歩くと、ようやく右手にヨドバシカメラ秋葉原店があった。中は確かに広いが、案内が大まか過ぎて、結局店員に聞きながら目的の商品をみてまわった。

値段は秋葉原だから安いのかというとそうともいえず。ただ、秋葉原では値引き交渉をすることが前にあったが、ヨドバシカメラでも快く引き受けてくれるのであろうか?今日はそこまで気がまわらなかった。平日だったが、やはり秋葉原。人はほどほどにいた。

TWITTER

パリーグ、ロッテが優勝

October 17, 2005 一般 Comments Off on パリーグ、ロッテが優勝

テレビ東京で、パリーグの優勝争いを放送、今日がソフトバンク、ロッテにとっての最終戦だったが、結果ロッテが31年ぶりに優勝した。

正直、野球は普段気にしていないのだが、今回は、31年ぶりというところに注目し応援し優勝した。明日からはロッテの商品がセールになるのかな?

TWITTER

CSのアンテナの向きと受信感度

October 16, 2005 一般 Comments Off on CSのアンテナの向きと受信感度

私はしでに紹介したように海外テレビが好きで、以前は日本のドラマを見るのが日課だったが、現在は全く見なくなった。とにかく海外ドラマはおもしろい。そこで10年も前からか?SKYPERFEC TVに契約し、主にFOXとAXNチャンネルで楽しんでいる。

昨晩はこの付近、雨が降り、受信レベルが下がり、全く受信ができなかった。幸い、衛星放送は何度か再放送をしてくれるのでまた受信すれば良いのだが、一回しか放送しない番組も多い。

そこで何度も調整はしないのだが、たまに天候に関係なく周りの状況でアンテナの受信感度が下がる場合がある。その時に微調するわけだが、いつもいつもチューナとTVえおアンテナの近くに移動しなければ、そのレベルがわからない。これを簡単にわかる装置はないのだろうか?昨晩は大雨ではなかったが、レベルはかなり落ちていた。もともと、晴天でもレベルが中くらいまでしかないので、そのせいも考えられる。どうしたものだろうか??


TWITTER

他のプログをみて気がついたこと

October 16, 2005 一般 Comments Off on 他のプログをみて気がついたこと

何人かのプログをみて気がついたこととして、私のHOMEとDIARYが同じ内容になっています。昼間にHOMEの部分を変更しようと試みたもののわかりませんでした。どなたか、ヒントでも情報を提供していただけると助かります。

同じ内容を2つのリンクで持つのももったいないですよね。

よろしくお願いします。

TWITTER

日本テレビ「世界一受けたい授業」を見て

October 15, 2005 一般 Comments Off on 日本テレビ「世界一受けたい授業」を見て

「世界一受けたい授業」を見て、あることを思い出したので書こうと思う。というのも一番目の
「マーク・レッドベター先生のその英語使えません!
英語だと思っているのはカタカナ語です! 」

確かに、現時点では使えない(正確にはこれはネイティブには通じない)英語、つまりカタカナがあることは確かなこと。でも私は思うに、ジャパニーズイングリッシュがゆくゆく、日本の英語として根ずくと信じています。ブリティッシュとアメリカンでは異なる発音、スペル、意味があります。シンガポールやフィリピン、イギリスでもウエールズやスコットランドなど、一般に通じない英語は多くあります。それを方言というあるいは国の特徴といってしまえば、日本にも日本らしい英語があっても良いと思っているわけです。現実それで通じていますよね。国が教育現場に英語学習を入れるよう進めていますが、本来英語のネイティブに通じないカタカナを直そうという動きはありません。

近い将来、日本では独特の英語があるんだよ、それは昔からジャパニーズイングリッシュといって、語源はいろいろな国からのもので、日常的に日本人はそれらを使っているんだ。日本に旅行するときには、それらを間違えないように使わなければならないんだ。とガイドブックに載ることは間違いないと思う。よって、その英語は使えないではなく、ネイティブに通じないだけの、日本人独特の英語があるんだと思うと良いのではと思いました。

TWITTER

部屋の掃除で思うこと

October 15, 2005 一般 Comments Off on 部屋の掃除で思うこと

部屋の掃除をちょっとだけだが今までやっていた。

物が多く、それを整理するのが大きな目標。でもそれを捨てられない。以前、VHSビデオや家電製品を業者を呼んで数万円払って処分してもらったことがある。今、着実に増えているのは、本やDVD-Rディスクだ。本は日頃読まないものまでも書棚に飾っているので、これから新しく飾る場所はどんどん狭くなってきている。地震でもきたら、本が自分を襲ってくるといっても過言ではない。本は今やリサイクルの時代だから売ったり、ダンボールに入れたりして表になるべく飾らないようにしたいものだ。

またVHSの代わりにDVD-Rディスクが増えている。容積こそVHSより小さいが、着実に増えている。どうしても残しておきたいという気持ちが先行し、いづれまた見るだろうと思っているから残すのだが、先に書いたVHSビデオでは全く見る時間も無く、ダンボールに増えに増えた。懲りていない!!

このような電子ファイルは物を一時期置いてもらえるトランクのように、電子ファイルとして保存してもらえる業者はいないのだろうか?でも同じコンテンツであればそれは保存する必要も無く、オンデマンドのようにいつでも好きなときに見れるような状態になっていれば良い。でも個人でとった映像や音はどうすればいいのだろうか?以前録りだめたMDがそのまま残っている。

掃除の話に戻るが、日々たまっていく埃を、何かの機械で自動的に集めてくれるものはないものだろうか?窓を開けたり、日々の生活で埃というのはたまっていく。風の流れを作ってくれる扇風機やエアコンが埃もとってくれるとすごく楽だ。ロボットが掃除をしてくれる未来構想もあるようだが、埃を認識してくれる技術や、細かいところの埃まで処理することはまず無理であろう。スプレーで空気中に散布すると、すべての表面に電気的に埃を付けない、反発するような膜ができ、埃がすべて床に沈着して、埃どおしが固まってしまうのも面白いな。そうすれば埃の塊だけをつかんでゴミ箱にポイ。またスプレーをすれば良い。そのような簡単に埃をとってくれるものはないのだろうか?

疲れた!!掃除をしやすいように表面上、シンプルにしたい。本は使わないものはダンボールにいれ、隅っこにでも置き、本棚には数冊だけ置くようにすれば、良いのかな?服も多く、洋服店のようにハンガーにひとつひとつ飾っている。クリーニングのようにきちんと折りたためば、たんすの中に入れるのだが、毎日のことだから、それも難しい。

電気製品もいろいろと揃うと、形がすべて異なるので、また掃除がしにくい。後ろのワイヤーも入り乱れ、これも埃がたまる。早くネットによるオンデマンドにならないかと願っている。そうすれば、記録機器や媒体も必要なくなる。ディスプレーとスピーカ、そして今だったらPCがあれば何でもできるのに。


TWITTER
Page 187 of 188« First...102030...184185186187188
September 2017
S M T W T F S
« Aug    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
free counters
AdvertisementAdvertisementAdvertisementAdvertisement

Archives