Sample1

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In elit tellus, vulputate a, scelerisque et, ultricies at, neque. Proin leo libero, hendrerit ac, volutpat vel, ultricies a, felis. Nullam odio velit, venenatis venenatis, aliquet eget, commodo at, erat. Nullam erat urna, condimentum eget, porttitor in, semper id, sem. Fusce erat. …

Sample2

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In elit tellus, vulputate a, scelerisque et, ultricies at, neque. Proin leo libero, hendrerit ac, volutpat vel, ultricies a, felis. Nullam odio velit, venenatis venenatis, aliquet eget, commodo at, erat. Nullam erat urna, condimentum eget, porttitor in, semper id, sem. Fusce erat. …

Sample3

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In elit tellus, vulputate a, scelerisque et, ultricies at, neque. Proin leo libero, hendrerit ac, volutpat vel, ultricies a, felis. Nullam odio velit, venenatis venenatis, aliquet eget, commodo at, erat. Nullam erat urna, condimentum eget, porttitor in, semper id, sem. Fusce erat. …

Sample4

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In elit tellus, vulputate a, scelerisque et, ultricies at, neque. Proin leo libero, hendrerit ac, volutpat vel, ultricies a, felis. Nullam odio velit, venenatis venenatis, aliquet eget, commodo at, erat. Nullam erat urna, condimentum eget, porttitor in, semper id, sem. Fusce erat. …

Recent Articles:

午後9時前に関東エリアで地震

October 19, 2005 一般 Comments Off on 午後9時前に関東エリアで地震

関東エリアでまた地震があった、1W前にも同じような場所、茨城県で起こったような気がする。

ところで、NHKをみていつも疑問に思うことがある。速報で地震情報を流すのは良いが、なぜ地震が起きた地元の役場や消防署に電話をして、状況を確認するのかがわからない。彼らは地元の被害状況を収集確認していて忙しいのに、悠然といすに座っているアナウンサーが、ライブの声を聴きたいがためか、簡単な電話で確認をしている。これが逆の立場だったらどう思うのだろうか?受けるほうもそうだが、普通は、地元優先で被害状況を全国ネットで流したところで何になるのか?まずは地元の住民の被害状況を確認し、その結果を市や県に伝えるのが先決ではないのか?

NHKのこのようなスタンスは何を伝えたいのかわからない。忙しく仕事をこなしている担当者に確認の電話は疑問だ。NHKはその被害状況を聞いて、何をしたいのかがわからない。全国放送で流せば国や自衛隊がそれを見て動いてくれるのか?


TWITTER

ヨドバシカメラで英語版WORDを探した。でも….

October 18, 2005 一般 Comments Off on ヨドバシカメラで英語版WORDを探した。でも….

本日秋葉原に新しくできたヨドバシカメラに行ったことは先の日記で紹介したが、そこで秋葉原らしく、英語のWORDがあるかどうか、定員に聞いてみた。そして当たり前のように置いてあった。

そもそもなぜ英語版のWORDが突然出てくるのかというと、英語の文法チェックや類語チェックをしてくれる。日本語のWORDには残念ながらそれがない。MACのWORDにもその機能がある。店員いわく、
 OFFICEのwindowsは全世界で販売されているが、その国々で仕様がことなるそうだ。よって英語版では当たり前の機能が日本語版ではないらしい。MACはマルチ言語に対応しているために、その機能が使えるそうだ。

また英語版のWORDの正規版が約33,000円に対し、OFFICE2003のバージョンアップ版が約30,000と安いのだ。なぜ?

また悪いことに、バージョンアップを購入し、インストールする時に注意が必要で、そのままバージョンアップをすると日本語版が消えてしまうらしい。共存ができない。

何から何まで、不便なWORDだ。MACを買うか、インストールをうまくやるか?

要は、英語をWORDに頼らず勉強せいということか?!

TWITTER

yahooグループの対応

October 18, 2005 一般 Comments Off on yahooグループの対応

yahooグループは時にして便利良く活用させてもらっています。特にテキストチャットやボイスチャット。しかし、ニュースレターが定期的に配信されてくるので、それを配信停止処理しようと、リンクをクリックしました。しかし、私のPCではOUTLOOKが立ち上がり、もともと問題が多いこのメーラをセットアップしていないので、infoseekから配信停止のメールを送りました。

その結果、何が来たと思いますか?現在参加しているグループの参加の辞退を促すメールが届いたんです。なぜ?

さっそく、先程、あくまでもニュースレターの配信停止のお願いであって、グループの辞退ではないことをメールで返信しました。

yahooはこの時間ですから、メールの内容もみると、定形文がそのまま配信されているようです。つまり相手は人ではなく機械なんです。いくら私がこのメールのように文章を時間をかけて作っても、相手は機械の自動処理。悲しいですね。機械に対して文句やお願いをしているわけですから。

返事がどのようにくるのかが楽しみです。

TWITTER

はじめて秋葉原のヨドバシカメラに

October 18, 2005 一般 Comments Off on はじめて秋葉原のヨドバシカメラに

秋葉原に寄り、ヨドバシカメラに行ってみた。大体の場所をたよりに、JR秋葉原駅西から探そうとしたところ、ヨドバシカメラの案内図がどこにもない。しょうがないので、キヨスクのおばさんに聞くと、線路の反対側だから通路をくぐると良いよと親切に教えてくれた。しかし、線路をくぐってもそこには何も案内が無く、左手に新しくできた駅を見ながら歩くと、ようやく右手にヨドバシカメラ秋葉原店があった。中は確かに広いが、案内が大まか過ぎて、結局店員に聞きながら目的の商品をみてまわった。

値段は秋葉原だから安いのかというとそうともいえず。ただ、秋葉原では値引き交渉をすることが前にあったが、ヨドバシカメラでも快く引き受けてくれるのであろうか?今日はそこまで気がまわらなかった。平日だったが、やはり秋葉原。人はほどほどにいた。

TWITTER

パリーグ、ロッテが優勝

October 17, 2005 一般 Comments Off on パリーグ、ロッテが優勝

テレビ東京で、パリーグの優勝争いを放送、今日がソフトバンク、ロッテにとっての最終戦だったが、結果ロッテが31年ぶりに優勝した。

正直、野球は普段気にしていないのだが、今回は、31年ぶりというところに注目し応援し優勝した。明日からはロッテの商品がセールになるのかな?

TWITTER

今日も歯医者に行った

October 17, 2005 健康全般 Comments Off on 今日も歯医者に行った

今日も歯医者に行った。2回目の歯石とり。6回にわけて行うので、今回は左上の奥歯、前回と同様に、軽く歯茎のところに麻酔をかけ、その後歯石をとってもらった。麻酔をかけるとき、注射でするが、何かメスで切られているような感覚がとてもいやだ。

歯石をとることは年に一回行けばよく、とても重要なことなのだが、この6回に分けられる処理はどうにかして欲しいものだ。

TWITTER

1WぶりにNOVAへ、そしてBIOETHICSについて

October 17, 2005 英語の勉強 Comments Off on 1WぶりにNOVAへ、そしてBIOETHICSについて

ほとんど毎日行っていたNOVAだったが、1Wほど休んで今日久しぶりに行った。この休んだ理由は、ちょっとしたスランプに陥ったことと、レッスンがうまく予約が取れなかったからだ。

そして最近入った先生との一対一のレッスンがあった。この先生はカナダ出身で、BIOETHICSのマスターを持っている。BIOETHICSとは何か?をいろいろ質問してみた。簡単に言ってしまえば、心理学などカウンセリング的なもので、バイオに関係する倫理観を個人や企業にアドバイスをするものらしい。これから発展する見込のあるバイオテクノロジーの世界で大いに役立つ学問らしい。

この先生も言っていたが、これだけの修士号をもっているのになぜ今日本にいて英語を教えているのかと聞くと、日本にはバケーションの感覚で来ていて、仕事もやっているが、日本を通じていろいろ情報を得ているようだ。ゆくゆくは自国にもどって、修士号を活かした仕事をするそうだ。

すべての先生がそうだとは言わないが、何か目的があって、でも今は日本で英語をNOVAで教え、時期が来れば、もどって専門職に従事する人が多い。ある意味うらやましい。彼らは20代だが、しっかりと人生計画を持っている。自分の場合は20歳前後はどうだったろう?あまりそこまで考えていなかった。

先の先生は、BIOETHICSに関するネット上の組織に所属し、最新の情報を得たり、チャットを行っているとのことだった。もちろん英語でだが、自分を磨くための方法をいろいろと知っている、外の世界は最低限、英語なくしては最新の情報(専門的な内容かもしれないが)を得ることができないこともわかった。

コンサルティングはアドバイスをするだけで、高給取りになっている事実もある。BIOETHICSという単語をキーワードでネットで調べようと思った。

TWITTER

総理大臣の靖国神社の参拝に残念

October 17, 2005 ニュースに関するコメント Comments Off on 総理大臣の靖国神社の参拝に残念

今日の最大な問題はこの総理大臣の靖国神社の参拝だ。いくら個人的な参拝といってもそういう風に見えないと思う国民は私一人だけではないと思うがどうだろうか。

 国会議員であるバッジまでつけて参拝することに何か意味があるのだろうか?小泉総理は総理大臣になる前に、毎年参拝していたのだろうか?

中国や韓国が反発することもわかるが、それを抜きにしても、A級戦犯が祭っている靖国神社を参拝すことは許されない。なぜ、A級戦犯を分けた上で参拝するなどできないのだろうか?戦争を2度としないとコメントすることも聞きなれてしまった。

また与党のメンバーや連立を組んでいる公明党のコメントもいつもと同じだ。なぜ歯止めをかける強制力がないのだろうか?言いすぎかもしれないが、あいまいさが残る言動や行動は国内には理解できても、海外には受け入れられないことがなぜわからないのか?

この結果が、中国や韓国が今後の外交予定のキャンセルを発表しているが、これも想定内だったと思うが、それが国益なのだろうか?

すごく残念になった出来事であった。

TWITTER

CSのアンテナの向きと受信感度

October 16, 2005 一般 Comments Off on CSのアンテナの向きと受信感度

私はしでに紹介したように海外テレビが好きで、以前は日本のドラマを見るのが日課だったが、現在は全く見なくなった。とにかく海外ドラマはおもしろい。そこで10年も前からか?SKYPERFEC TVに契約し、主にFOXとAXNチャンネルで楽しんでいる。

昨晩はこの付近、雨が降り、受信レベルが下がり、全く受信ができなかった。幸い、衛星放送は何度か再放送をしてくれるのでまた受信すれば良いのだが、一回しか放送しない番組も多い。

そこで何度も調整はしないのだが、たまに天候に関係なく周りの状況でアンテナの受信感度が下がる場合がある。その時に微調するわけだが、いつもいつもチューナとTVえおアンテナの近くに移動しなければ、そのレベルがわからない。これを簡単にわかる装置はないのだろうか?昨晩は大雨ではなかったが、レベルはかなり落ちていた。もともと、晴天でもレベルが中くらいまでしかないので、そのせいも考えられる。どうしたものだろうか??


TWITTER

英語の文献を読んで思うこと

October 16, 2005 英語の勉強 Comments Off on 英語の文献を読んで思うこと

先程まで英語の文献を斜め読みしていました。よく英語のテキストにはわからない単語は前後の文脈から想像するとわかりやすいというけど、正直、その感覚がわかりません。日本語の場合は、わからない漢字がでてきても、その漢字のパーツから類推してわかる可能性は高いです。

では英語も節があるのでその基本を知ればわかるのでしょうか?語源に関する本も以前に買ったことがあるけれども、その語源からなぜこのような意味になるのというのが結構あり、それでさらにわからなさを増強してしまいます。

私は、わからない単語には赤でマークをつけ、同じ単語が何度もでてきてしまうと、ようやく辞書で調べます。何度もでてきた単語なので、覚えは早いです。でもそれまで読んだところは再度読まなければ、結局わかりません。

その都度、辞書で調べるというのも良いのですが、わからない単語ばかり有ると、それだけで時間をとってしまい、大意すらわからなくなってしまうので、上記の方法で英語を読んでいます。

また英語を読むときに、日本語で一字一句文法的には云々(うんぬん)というように、細かく分析しながら読みません。それも時間がかかって大量の英文を読むときに途中で飽きてきます。

最終的には英語を英語で理解する方法はやく身に付けたいなと思っています。ちなみにさきほど読んでいた本は、「Electronic Commerce」という全体が700ページもある本で、まだ最初のさわりを読んだだけです。これから毎日少しずつでも読もうかと思っています。

TWITTER
Page 1,279 of 1,281« First...102030...1,2771,2781,2791,2801,281
May 2017
S M T W T F S
« Apr    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
free counters
AdvertisementAdvertisementAdvertisementAdvertisement

Archives